-
1 pother
1. n1) шум; хвилювання; метушня2) задушливий дим; хмара куряви; курява2. v1) хвилювати, турбувати2) хвилюватися, турбуватися; метушитися* * *I n1) задушливий дим; хмара пилу2) шум; хвилювання, метушняII vхвилювати, турбувати; хвилюватися, турбуватися, метушитися -
2 smother
1. n1) їдкий (ядучий, задушливий) дим2) густий туман3) сильний снігопад; завірюха4) тліючий попіл5) амер. стовпотворіння; гармидер; плутанина2. v1) душити; утрудняти дихання2) задихатися; страждати від ядухи3) задушити4) задихнутися; померти від ядухи5) гасити6) угамовувати, стримувати (тж smother up)7) густо покривати; обгортати; посипати (страву)8) кул. тушкувати (м'ясо тощо)9) розм. тліти10) амер., розм. маринувати, спускати на гальмах (законопроект тощо)* * *I n1) їдкий, задушливий дим2) щільний, густий туман; сильний снігопад; заметіль3) тліюча зола4) cл. стовпотворіння, сумбур5) маса, велика кількість; надлишок ( чого-небудь)II v1) душити; утрудняти дихання; задихатися; страждати від ядухи2) задушити; задихнутися, померти від ядухи3) гасити; придушувати, стримувати ( smother up)4) густо покривати; огортати5) завалювати, засипати7) cл.; cл. маринувати, спускати на гальмах ( законопроект) -
3 smoulder
1. n1) задушливий дим2) тліючий вогонь2. v1) горіти повільно; тліти2) жевріти (про надію тощо)* * *I n1) ( задушливий) димII v1) горіти повільно, бездимно; жевріти2) жевріти ( про почуття) -
4 smudge
1. n1) брудна пляма, грязь; чорнильна пляма, ляпка2) щось невиразне (розпливчасте)3) розм. фотографія4) амер. задушливий дим5) багаття для обкурювання (обігріву) плодових дерев2. v1) бруднити; розмазувати; посадити пляму2) перен. плямувати, ганьбити3) бруднитися4) працювати невміло (сяк-так)5) тліти, жевріти (про вогонь)6) амер. обкурювати (сади)7) відганяти димом (комах)* * *I n1) пляма, бруд; ляпка; щось неясне, розпливчасте2) фотографіяII v1) бруднити, саджати плями; розмазувати; плямувати; бруднитися2) працювати невміло, абиякIII n; сл.2) багаття для обкурювання або обігріву плодових садів, димникIV v1) жевріти ( про вогонь)2) cл. обкурювати ( сади)3) відганяти вогнем ( комах); викурювати ( smudge out) -
5 pother
I n1) задушливий дим; хмара пилу2) шум; хвилювання, метушняII vхвилювати, турбувати; хвилюватися, турбуватися, метушитися -
6 smother
I n1) їдкий, задушливий дим2) щільний, густий туман; сильний снігопад; заметіль3) тліюча зола4) cл. стовпотворіння, сумбур5) маса, велика кількість; надлишок ( чого-небудь)II v1) душити; утрудняти дихання; задихатися; страждати від ядухи2) задушити; задихнутися, померти від ядухи3) гасити; придушувати, стримувати ( smother up)4) густо покривати; огортати5) завалювати, засипати7) cл.; cл. маринувати, спускати на гальмах ( законопроект) -
7 smoulder
-
8 smudge
I n1) пляма, бруд; ляпка; щось неясне, розпливчасте2) фотографіяII v1) бруднити, саджати плями; розмазувати; плямувати; бруднитися2) працювати невміло, абиякIII n; сл.2) багаття для обкурювання або обігріву плодових садів, димникIV v1) жевріти ( про вогонь)2) cл. обкурювати ( сади)3) відганяти вогнем ( комах); викурювати ( smudge out) -
9 thick
1. n1) гущавина; перен. гуща2) розпал; пекло3) шк., розм. тупиця4) хаща, заростіthrough thick and thin — наполегливо; не вагаючись; незважаючи ні на які труднощі
2. adj1) товстийto have a thick skin — бути товстошкірим (тж перен.)
2) жирний (про шрифт, почерк)3) угодований; огрядний, дебелийthick man — дебелий (огрядний) чоловік
4) завтовшки5) густий, частий7) часто повторюваний8) хрипкий, низький (про голос); приглушений, глухий9) неясний, нерозбірливий, невиразний (про мову)10) підсліпуватий11) глухуватий12) каламутний (про рідину)13) розм. тупий, дурний14) туманний, похмурий (про погоду)15) геол. потужний (про пласт)16) близький, нерозлучний17) двозначний, непристойнийthick as blackberries — хоч греблю гати, у величезній кількості
that is a bit (a little) too thick — це вже занадто; це зайве; це нестерпно
to lay it on thick — розм. перебільшувати; перебирати міру
3. adv1) товсто, товстим шаром2) густо, рясно3) у великій кількості4) часто, швидкоthick and fast — один за одним, швидко
5) неясно, невиразно4. vзгущати (ся)* * *I [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicket••through thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
II [aik] ato go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
III [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••IV [aik] vto lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
apx. згущати; icт. згущатисяV [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicketto go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
to follow smb /to stick to smb / through thick and thin — залишитися вірним комусь до кінця
••VI [aik] athrough thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)••a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
VII [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••VIII [aik] v; іст.to lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
згущати; icт. згущатися -
10 thick
I [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicket••through thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
II [aik] ato go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
III [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••IV [aik] vto lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
apx. згущати; icт. згущатисяV [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicketto go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
to follow smb /to stick to smb / through thick and thin — залишитися вірним комусь до кінця
••VI [aik] athrough thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)••a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
VII [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••VIII [aik] v; іст.to lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
згущати; icт. згущатися
См. также в других словарях:
дим — (суміш продуктів згоряння, що виділяються в повітря), куриво; кіптява, кіпоть (густий, чорний); чад (їдкий, задушливий) … Словник синонімів української мови
чад — у, ч. 1) Задушливий отруйний газ, який утворюється за неповного згоряння вугілля, жиру і т. ін.; чадний газ. || Їдкий, задушливий дим, що виділяється при поганому горінні вугілля, рідкого палива і т. ін. || Міцний, густий, п янкий запах, що його… … Український тлумачний словник